НИК
Знаете ли вы, что в английском языке есть суффикс -nik-, причем обозначает он, как и его русский аналог, лицо по отношению к свойству, занятию, профессии, деятельности?
Как пишут составители словаря Merriam-Webster, суффикс этот попал в английский — через посредство идиша — из польского или украинского языков и широко используется в современной речи для образования окказионализмов с несколько иронической или уничижительной окраской.
Однако немалое количество таких слов закрепилось в системе языка и фиксируется словарями. См., например:
beatnik — 'битник, представитель молодежного движения в США середины 1950-х — нач. 1960-х гг.'
peacenik — 'пацифист, активный участник антивоенного движения'
neatnik — 'человек, помешанный на чистоте и порядке'
no-goodnik — 'ни на что не годный человек, шваль'
allrightnik — 'быстро разбогатевший человек из низов, вульгарный выскочка, нувориш'
Впрочем, вершиной наслаждения для русского слуха является в этом ряду без сомнения слово noodnik. Как вы думаете, что оно может значить? Правильно, 'зануда, невыносимо скучный человек'.